Menu

Dialogue entre compositeur et interprète | VI. Réflexions des survivants du Covid | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Дијалог између композитора и извођања VI | Размишљања оних који су преживели корону | Александар Дамњановић и Jоко Канеко

特別寄稿|作曲家と演奏家の対話・V|『記憶』|ダムニアノヴィッチ&金子

特別寄稿|私のフランス、私の音|再会の夏・フランス・2021|金子陽子

Dialogue entre compositeur et interprète | V. La mémoire | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Разговор између композитора и извођача : V. | Сећање | Јоко Канеко и Александар Дамњановић

特別寄稿|作曲家と演奏家の対話・IV|『インスピレーション』|ダムニアノヴィッチ&金子

Dialogue entre compositeur et interprète | IV. L’inspiration | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Разговори између композитора и извођача :  IV.  | Инспирација | Јоко Канеко и Александар Дамњановић

特別寄稿|作曲家と演奏家の対話・III|教育・スパルタとアテネを巡って|ダムニアノヴィッチ&金子

Dialogue entre compositeur et interprète | III. L’Education : Entre Sparte et Athènes | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Разговори између композитора и извођача : III. | Образовање : између Спарте и Атине | Јоко Канеко и Александар Дамњановић

特別寄稿|作曲家と演奏家の対話・II|『音楽と感情』|ダムニアノヴィッチ&金子

Dialogue entre compositeur et interprète : II | Emotion en musique  | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Разговор између композитора и извођача II : | Емоција у музици | А. Дамњановић и Ј. Канеко

特別寄稿|作曲家と演奏家の対話|時間の観念と音楽における時間|ダムニアノヴィッチ&金子

Dialogue entre compositeur et interprète | La notion du temps et le temps musical | Alexandre Damnianovitch et Yoko Kaneko

Разговор између композитора и извођача | Појам времена и музичког времена | А. Дамњановић и Ј. Канеко

特別寄稿|人工知能の「オン・ザ・コーナー」|吉村敬介

特別寄稿|私のフランス、私の音|『私が出会った作曲家と子孫達』その3~ ミヨー、グロス、忘れられた傑作の発掘|金子陽子

特別寄稿|ジルヴェスターとニューイヤーは何のためにある?|田中 里奈

特別寄稿|私のフランス、私の音|『私が出会った作曲家と子孫達』その2~ ショーソンとアーンの家族とCD録音|金子陽子

特別寄稿|私のフランス、私の音|『私が出会った作曲家と子孫達。聴くということ その1 |金子陽子

特別寄稿|私のフランス、私の音|(9) コダーイシステム、東欧の響きと風味|金子陽子

1 2 3 4 5